Keine exakte Übersetzung gefunden für المستوى الأقصى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المستوى الأقصى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • À l'exception des dépenses au titre des subventions et des contributions, l'ensemble des dépenses se situe en deçà du maximum théorique des 75 % du budget approuvé.
    وباستثناء الإنفاق على المنح والمساهمات، فإن جميع النفقات تبقى دون المستوى الأقصى المثالي البالغ 75 في المائة من الميزانية المعتمدة.
  • i) Le montant maximum des dépenses qui peuvent être financées par le Fonds de dotation est égal à 5 % de la valeur de réalisation moyenne de ce fonds sur cinq ans;
    '1` اعتماد 5 في المائة من متوسط القيمة السوقية للسنوات الخمس مستوى أقصى للإنفاق من أموال الهبات في العام؛
  • "Extreme Kakuro". Très sympa.
    .ألغاز في أقصى مستوى" .جميل جدا"
  • Conformément aux orientations fournies à la dix-huitième Réunion des Parties, il convenait que le Secrétariat présente et examine les données sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone communiquées par les Parties à une décimale près seulement, ce qui signifiait que la consommation maximale autorisée de tétrachlorure de carbone pour la Bolivie pour chacune des années 2005 à 2009 était donc de zéro tonne PDO.
    ويبلغ المستوى الأقصى المسموح به لبوليفيا لاستهلاك رابع كلوريد الكربون في كل من السنوات 2005 - 2009 الآن، صفراً من الأطنان بدالات استنفاد الأوزون.
  • A ce titre, le niveau de consommation annuelle maximale autorisée de tétrachlorure de carbone à Maurice pour chacune des années allant de 2005 à 2009 était de zéro tonne PDO.
    وعلى هذا الأساس، يكون المستوى الأقصى لاستهلاك هذه المادة المسموح به لموريشيوس في كل سنة من سنوات الفترة 2007-2009 صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
  • "b) une augmentation de plus de 20 % de l'intensité maximale de rayonnement en tous points de la surface externe du colis.
    "(ب) زيادة تتجاوز 20 في المائة في أقصى مستوى للإشعاع على أي سطح خارجي للطرد.
  • La protection des sols peut être optimalisée grâce à l'utilisation de méthodes d'ensemencement directes pour les cultures énergétiques.
    ويمكن الوصول بحماية التربة إلى أقصى مستوى من الكفاءة باستخدام أساليب البذر المباشر عند زراعة المحاصيل المنتجة للطاقة.
  • Enfant, elle était si timide et sensible, c'est comme si on avait trop augmenté le volume dans sa tête.
    ،عندما كانت صغيرة ،كانت خجولة دوماً وحسّاسة كأنّه تمّ رفع مُستوى الصوت .إلى أقصى حدّ في رأسها
  • Il signifie que la ressource naturelle renouvelable doit être maintenue à un niveau qui assure le rendement durable maximal.
    وهو يعني ضرورة الاحتفاظ بالمورد الطبيعي المتجدد عند مستوى يتيح الناتج المستدام الأقصى.
  • En arrondissant à la première décimale conformément aux orientations données au Secrétariat par la dix-huitième Réunion des Parties concernant la communication et l'examen des données soumises par les Parties en vertu de l'article 7 du Protocole, la consommation de tétrachlorure de carbone de deux de ces trois Parties était conforme à leurs niveaux maximum autorisés dans le cadre du Protocole pour 2005.
    وعندما قربت إلى رقم عشري واحد وفقا للتوجيه الذي قدمه الاجتماع الثامن عشر للأطراف إلى الأمانة بشأن الإبلاغ عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقا للمادة 7 من البروتوكول واستعراضها، كان استهلاك طرفين من الأطراف الثلاثة من رابع كلوريد الكربون متسقا مع المستوى الأقصى المسموح لهما به بموجب البروتوكول بالنسبة لعام 2005.